Memory Game HubieraOnline version 5 Hubiera by christian Bustamante In a day or two we would have discovered the mistake. We continued towards the market as if nothing had happened. Suppose that the literature of Tibet had never been translated. Si alguna vez hubiera estado con él, en su presencia... Entonces él hizo lo que tú o cualquiera hubiera hecho. Quién hubiera pensado: Nadine es un tipo de vestido. Although irreverent, the homage would have been infinitely more relevant. Como si la hidra no hubiera regenerado sus múltiples cabezas. So he did what you or anyone would have done. Of course, if his clothes hadn't been so filthy... Ten years younger, I would've wipped the sidewalk with them. Como si se hubiera producido algo nuevo en su vida. If the fisherman hadn't seen his car in the water La mayoría de nosotros hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante. Desventajas: El hotel en la playa hubiera sido perfecto. Supongamos que la literatura del Tíbet nunca hubiera sido traducida. Si el pescador no hubiera visto su auto en el agua Most of us would have preferred a legally binding instrument. Cons: Your hotel at the beach would have been perfect. As if the hydra had not regenerated its multiple heads. Nosotros seguimos hacia el mercado como si nada hubiera pasado. If you had ever been with him, in his presence.. If this world had more people like my son Aunque irreverente, el homenaje hubiera sido infinitamente más pertinente. If you hadn't gone, none of this would have happened En un día o dos se hubiera descubierto el error Eso es lo que mi amigo Maxwell Oates hubiera dicho. And feel the feeling as if it had already happened. Diez años más joven, hubiera fregado la acera con ellos Y sienta la sensación como si eso ya hubiera ocurrido That is what my friend Maxwell Oates would have said. The same suffering, as if no obedience had been rendered. Si en este mundo hubiera más gente como mi hijo Who would have thought: Nadine is a type of dress. Si no te hubieras ido, nada de esto hubiera ocurrido. As if it had produced something new in your life. Por supuesto, si su ropa no hubiera estado tan sucia. Sí, ese hubiera sido un buen momento para discutir esto. El mismo sufrimiento, como si ninguna obediencia hubiera sido dada. Yeah, that would've been a good time to discuss this.