Am I wrong?Online version Activitiy on Nico and Vinz's song "Am I wrong?". by Educaplay Producer 1 A partir do trecho “Am I wrong for thinking out the box from where I stay?”, qual seria a melhor adaptação para “thinking out the box” em português? Select one or more answers a Pensando fora da caixa b Pensar fora da caixinha c Pensar diferente 2 Qual seria a melhor tradução para a frase “I'm walking down this road of mine”? Select one or more answers a Eu estou andando por este caminho que é meu b Estou andando para baixo nessa estrada minha c Estou caminhando cabisbaixo nesse meu caminho d Estou descendo a minha rua 3 Escolha a melhor opção em português para o verso “that’s just how I feel” e pense em que função a palavra “just” tem aqui. Select one or more answers a É apenas como me sinto b Isso é apenas como eu sinto c É assim que eu me sinto d Essa é a maneira que sinto 4 Use o botão “back to see” e tente marcar o que ouvir: Select one or more answers a Am I tripping for having a vision? b Am I trip for having a vision? 5 Qual seria a melhor opção equivalente a “always do what you decide” em português? Select one or more answers a Sempre faço o que você decide b Sempre fiz o que você decidiu c Às vezes faço o que você decide d Sempre faça o que você decidir 6 Pesquise as palavras “try” e “reach” e responda: no trecho “now am I wrong for trying to reach the things that I can't see?”, como as partes “things that I can’t see” poderiam ser ditas em português? Select one or more answers a As coisas que não quero ver b As coisas que não posso ver c As coisas que não me permito ver 7 A palavra “wanna” em “If you tell me I’m wrong, I don't wanna be right” significa o que em inglês? Select one or more answers a Want to b Wan na c Want 8 O que o nome da música, “Am I wrong”, significa? Written answer Explanation 1 Esta mesma expressão aparece com mais frequência com uma palavra a mais: “thinking out OF the box” 2 A palavra “down” nem sempre terá a ideia de “para baixo”. Enquanto “I’m walking” simplesmente quer dizer que alguém “está andando”, “I’m walking down the road” tem a ideia de estar andando “ao longo”, numa mesma direção. 3 Em diversas ocasiões, “just” pode ser traduzido como “apenas” ou “simplesmente”. Ele também é comumente usado para dar ênfase a certas ações. 4 Com uma nova sílaba no final da palavra “trip”, o som do “p” fica bem mais marcado. Na escrita, a consoante final da palavra dobra (trip - tripping). 5 Podemos usar diversas palavras para indicar a frequência de algo. “Always” (sempre) e “never” (nunca) são extremos opostos, porém também podemos usar “sometimes” (às vezes), “frequently” (frequentemente), occasionally (ocasionalmente), “usually” (geralmente), etc. 6 O verbo modal “can” normalmente expressa habilidade (saber fazer algo como dançar, cantar, nadar, dentre outros) ou possibilidade. Nesse caso, a segunda opção é usada. 7 “Wanna” é uma gíria extremamente comum em letras de música e na linguagem informal do dia-a-dia. A forma padrão dessa gíria seria “want to”, que significa “querer” algo. Observe que o uso de “wanna” torna desnecessário o uso de “to” depois, enquanto ao usar “want”, a palavra “to” é necessária. 8 Observe que o nome da música é “am I wrong” e não “I’m wrong” ou “I am wrong”. Essa inversão entre sujeito e verbo marca a estrutura de pergunta. No inglês, em qualquer tempo verbal, quando se quer perguntar alguma coisa, normalmente o verbo passa para a posição antes do sujeito.