Matching Pairs Pride&Prej(39-45): TranslationOnline version Match the expressions from the novel "Pride and Prejudice" by Jane Austen (chapters 39-45) with their translations into Russian. by Irina Kislova 1 He cherished tender affection for her. 2 He stole a sly look at her. 3 He bade adieu. 4 He had it much at heart. 5 It was a spur to his genius. 6 He didn't care three straws about her. 7 He accounted for it. 8 He lamented over her. 9 He didn't rattle away. 10 He turned out very wild. 11 He took her at her word. 12 It was past belief. 13 They were all crammed in. Он попрощался. Он поймал ее на слове. Он не интересовался пустяками. Он твёрдо решил осуществить это. Он объяснил это. Он пошел по наклонной. Это подстёгивало его ум. Он хранил в душе нежную привязанность к ней. Он относился к ней совершенно безразлично. Это было невероятно. Он украдкой на нее посмотрел. Они все вошли/втиснулись. Он горевал о ней.