Unscramble Letters AG2. Letrordena (ES-EN/EN-ES)_Marta Alcaide-MartínezOnline version Si las letras consigues ordenar, una paremia equivalente a la original encontrarás. by Marta Alcaide-Martínez 1 Encuentra la traducción equivalente: "There isn't enough room to swing a cat." O N R F Q B A Í A A L E U . C I N L E U 2 Encuentra la traducción equivalente: «Aunque la mona se vista de seda, mona se queda». S ' T U M S E K K R S Y ' O N O A S . A A O O A F R C L T W E P E U U I 3 Encuentra la traducción equivalente: "There's more than one way to skin a cat." L O E O A T A R A E L S U E I N L L M L I S T C I . R B D I 4 Encuentra la traducción equivalente: «Cada mochuelo a su olivo». T T R E R O S A E V I H . M D E Y N A 5 Encuentra la traducción equivalente: "To flog a dead horse." E . N T I E P D S L E A E E C I O R D R R 6 Encuentra la traducción equivalente: «Cría cuervos y te sacarán los ojos». O O O A U E A . W Y A I I C K N E A V M R H D H S Y T K B T T E G W I 7 Encuentra la traducción equivalente: "To get one's ducks in a row." N N P D S R A O R E O . S S E A L C N O E 8 Encuentra la traducción equivalente: «De noche todos los gatos son pardos». L R E R Y A T . L H A T I N A G S C A T A G 9 Encuentra la traducción equivalente: To see/watch which way the cat jumps. R E V R A E A R S A P L E A S E A E É N S A R U D C E . L Q D P O 10 Encuentra la traducción equivalente: Gato escaldado del agua fría huye. B O E N I C . I C H W E T T N E Y S T