Unscramble Letters AG2. Letrordena (ES-EN/EN-ES)_Marta Alcaide-MartínezOnline version Si las letras consigues ordenar, una paremia equivalente a la original encontrarás. by Marta Alcaide-Martínez 1 Encuentra la traducción equivalente: "There isn't enough room to swing a cat." R U A N N L A B Í O Q . U E L C A E I F 2 Encuentra la traducción equivalente: «Aunque la mona se vista de seda, mona se queda». C T T ' L S E E K O I O S S ' P F A S W A E U N O M O . R K R Y U A A U 3 Encuentra la traducción equivalente: "There's more than one way to skin a cat." D I T L S T R L A L A U L M E B L S E I O C O I I N A R . E 4 Encuentra la traducción equivalente: «Cada mochuelo a su olivo». D H N Y E I R A R . E A S O T E V M T 5 Encuentra la traducción equivalente: "To flog a dead horse." P I . R S C E N D E R E L O T D R A I E E 6 Encuentra la traducción equivalente: «Cría cuervos y te sacarán los ojos». A H E Y M A O E V A T O I Y U I R C W O I S N A K D T G E B T . W H K 7 Encuentra la traducción equivalente: "To get one's ducks in a row." S . N O N S A A O N D S O R C E E R E L P 8 Encuentra la traducción equivalente: «De noche todos los gatos son pardos». R G A E A H A C R A L S T I T N G Y T A L . 9 Encuentra la traducción equivalente: To see/watch which way the cat jumps. A N A L A L E R R S A E A . Q R S V U P S A R E P E E C E D É O D 10 Encuentra la traducción equivalente: Gato escaldado del agua fría huye. T W E O S E C T E H B I I . N C N Y T