Icon New game New game

APV-2019

Quiz

La prueba de aptitud verbal evalúa las habilidades del aspirante para comprender y
hacer un uso apropiado del lenguaje, a través del uso de textos escritos. Tiene en
cuenta aspectos relacionados con el manejo de vocabulario, la comprensión de
significados de palabras, la identificación y el establecimiento de relaciones entre
conceptos.
La prueba está compuesta por xx preguntas que evalúan los siguientes aspectos:
Antónimos: Se presenta una palabra en mayúsculas; cada opción de respuesta
es una palabra en minúsculas. Debe escogerse aquella palabra que se considere
tiene el significado OPUESTO al de la presentada en mayúsculas.
· Analogías: Se presenta un par de palabras, en mayúsculas, que guardan algún
tipo de relación; cada opción de respuesta es un par de palabras, en minúsculas,
también relacionadas. Debe escogerse aquel par que se considere guarda la
relación MÁS CERCANA a la del presentado en mayúsculas.
· Ordenamiento de Palabras y Oraciones: Se presenta una lista numerada de
palabras u oraciones; las opciones de respuesta son secuencias de posibles
ordenamientos a las palabras u oraciones. Debe escogerse aquella opción que
se considere configura un texto coherente, semántica y gramaticalmente.
· Preguntas Directas: Éstas se encuentran relacionadas con un texto particular
que es presentado en no más de dos cuartillas. Las preguntas indagan por aspectos
estructurales y de contenido del texto; se pide que se hagan inferencias,
que se recupere información explícitamente establecida, que se identifiquen ideas
centrales y secundarias, o que se establezca la función de ciertas palabras u
oraciones.
· Oraciones Incompletas: Se presenta una oración con dos o tres espacios en
blanco, donde faltan dos o tres palabras; las opciones de respuesta son grupos
de palabras que podrían ubicarse en tales espacios. Debe escogerse aquel grupo
que complete la oración de manera coherente, semántica, sintáctica y
gramaticalmente.
Todas las preguntas que se incluyen corresponden al tipo de selección múltiple con
única respuesta constan de un enunciado y de cuatro opciones de respuesta identificadas
con las letras A, B, C, y D; sólo una de estas opciones responde correctamente
la pregunta. El aspirante debe seleccionar la respuesta correcta y marcarla
en su Hoja de Respuestas rellenando el óvalo correspondiente a la letra que
identifica la opción elegida.

Download the paper version to play

Recommended age: 11 years old
118 times made

Created by

Colombia

Top 10 results

There are still no results for this game. Be the first to stay in the ranking! to identify yourself.
Make your own free game from our game creator
Compete against your friends to see who gets the best score in this game

Top Games

  1. time
    score
  1. time
    score
time
score
time
score
 
game-icon

APV-2019Online version

La prueba de aptitud verbal evalúa las habilidades del aspirante para comprender y hacer un uso apropiado del lenguaje, a través del uso de textos escritos. Tiene en cuenta aspectos relacionados con el manejo de vocabulario, la comprensión de significados de palabras, la identificación y el establecimiento de relaciones entre conceptos. La prueba está compuesta por xx preguntas que evalúan los siguientes aspectos: Antónimos: Se presenta una palabra en mayúsculas; cada opción de respuesta es una palabra en minúsculas. Debe escogerse aquella palabra que se considere tiene el significado OPUESTO al de la presentada en mayúsculas. · Analogías: Se presenta un par de palabras, en mayúsculas, que guardan algún tipo de relación; cada opción de respuesta es un par de palabras, en minúsculas, también relacionadas. Debe escogerse aquel par que se considere guarda la relación MÁS CERCANA a la del presentado en mayúsculas. · Ordenamiento de Palabras y Oraciones: Se presenta una lista numerada de palabras u oraciones; las opciones de respuesta son secuencias de posibles ordenamientos a las palabras u oraciones. Debe escogerse aquella opción que se considere configura un texto coherente, semántica y gramaticalmente. · Preguntas Directas: Éstas se encuentran relacionadas con un texto particular que es presentado en no más de dos cuartillas. Las preguntas indagan por aspectos estructurales y de contenido del texto; se pide que se hagan inferencias, que se recupere información explícitamente establecida, que se identifiquen ideas centrales y secundarias, o que se establezca la función de ciertas palabras u oraciones. · Oraciones Incompletas: Se presenta una oración con dos o tres espacios en blanco, donde faltan dos o tres palabras; las opciones de respuesta son grupos de palabras que podrían ubicarse en tales espacios. Debe escogerse aquel grupo que complete la oración de manera coherente, semántica, sintáctica y gramaticalmente. Todas las preguntas que se incluyen corresponden al tipo de selección múltiple con única respuesta constan de un enunciado y de cuatro opciones de respuesta identificadas con las letras A, B, C, y D; sólo una de estas opciones responde correctamente la pregunta. El aspirante debe seleccionar la respuesta correcta y marcarla en su Hoja de Respuestas rellenando el óvalo correspondiente a la letra que identifica la opción elegida.

by GrupoPilas S.A.S
1

ANTÓNIMOS 1. DISCERNIR

2

ANTÓNIMOS- BAQUIANO

3

ANALOGÍAS; MADRIGUERA: HOGAR

4

ANALOGÍAS; DOMINIO : ENTRENAMIENTO

5

ORDENAMIENTO DE PALABRAS Y DE ORACIONES; 1. lleva 2. esa 3. alegre 4. muñeca 5. a 6. su 7. infancia 8. la

6

ORDENAMIENTO DE PALABRAS Y DE ORACIONES; "Alejandro Magno"1. destruyó a Tebas y redujo a sus habitantes a la esclavitud 2. llegó hasta la India 3. tuvo que sofocar la rebelión de Atenas, Tebas y el Peloponeso 4. hijo de Filipo II y Olimpia de Epiro 5. accedió al trono a los 20 años 6. rey de Macedonia de 336 a 323 a. C. 7. después inició la guerra contra Persia 8. fue educado por Aristóteles

7

Responda la preguntas de acuerdo con el siguiente texto: ASTRONÁUTICA Observatorio espacial SOHO Se han cumplido cinco años de permanencia en el espacio del observatorio SOHO. Los datos que ha podido enviar, desde su privilegiada posición entre el Sol y la Tierra, están revolucionando nuestro conocimiento sobre el Sol. El observatorio solar SOHO es un proyecto conjunto de la Agencia Espacial Europea y la NASA que está permitiendo que los científicos puedan estudiar la atmósfera exterior del Sol, el viento solar y el medio interplanetario, así como sondear las condiciones físicas del interior del Sol, un astro muy dinámico. Participa en estos estudios el Departamento de Astronomía y Meteorología de la Universidad de Barcelona. SOHO ha proporcionado imágenes y datos que están siendo utilizados en la producción de documentales científicos y de entrenamiento, por ejemplo, la película SolarMax, que se proyecta en el IMAX. Según lo planteado en el texto, el Observatorio Espacial SOHO es un:

8

Responda la preguntas de acuerdo con el siguiente texto: ASTRONÁUTICA Observatorio espacial SOHO Se han cumplido cinco años de permanencia en el espacio del observatorio SOHO. Los datos que ha podido enviar, desde su privilegiada posición entre el Sol y la Tierra, están revolucionando nuestro conocimiento sobre el Sol. El observatorio solar SOHO es un proyecto conjunto de la Agencia Espacial Europea y la NASA que está permitiendo que los científicos puedan estudiar la atmósfera exterior del Sol, el viento solar y el medio interplanetario, así como sondear las condiciones físicas del interior del Sol, un astro muy dinámico. Participa en estos estudios el Departamento de Astronomía y Meteorología de la Universidad de Barcelona. SOHO ha proporcionado imágenes y datos que están siendo utilizados en la producción de documentales científicos y de entrenamiento, por ejemplo, la película SolarMax, que se proyecta en el IMAX.Del análisis del texto y de la referencia de publicación puede concluir que la intención de éste es:

9

ORACIONES INCOMPLETAS- La oportunidad ____ enriquecer cada idea con ______ de los otros abre _____ espacios de la creatividad

10

ORACIONES INCOMPLETAS- Él __________ supervisó la obra, ______ no exigió, porque sabía ________ costó el trabajo

11

Marcel Proust a Genevieve Straus Jueves, después de dejarte. Madame: Amo a mujeres misteriosas, puesto que vos sois una de ellas, y lo he dicho con frecuencia en Le Banquet, en el que a menudo me habría gustado que usted se reconociese a sí misma. Pero ya no puedo seguir amándola por completo, y le diré por qué, aunque no sirva de nada, pues bien sabe usted que uno pasa el tiempo haciendo cosas inútiles o, incluso, perniciosas, sobre todo cuando se está enamorado, aunque sea poco. Cree que cuando alguien se hace demasiado accesible deja que se evaporen sus encantos, y yo creo que es verdad. Pero déjeme decirle qué sucede en su caso. Uno habitualmente la ve con veinte personas, o, mejor dicho, a través de veinte personas, porque el joven es el más alejado de usted. Pero imaginemos que, después de muchos días, uno consigue verla a solas. Usted sólo dispone de cinco minutos, e incluso durante esos cinco minutos está pensando en otra cosa. Pero eso no es todo. Si alguien le habla a usted de libros, usted lo encuentra pedante; si alguien le habla de gente, a usted le parece indiscreto (si le cuentan) y curioso (si le preguntan); y si alguien le habla de usted misma, a usted le parece ridículo. Y así, uno tiene cien oportunidades de no encontrarla deliciosa, cuando de repente usted realiza algún pequeño gesto que parece indicar una leve preferencia, y uno vuelve a quedar atrapado. Pero usted no está lo bastante imbuida de esta verdad (yo no creo que esté imbuida de ninguna verdad): que muchas concesiones deberían dársele al amor platónico. Una persona que no es en absoluto sentimental se vuelve asombrosamente así, si se la reduce al amor platónico. Como yo deseo obedecer sus preciosos preceptos que condenan el mal gusto, no entraré en detalles. Pero píenselo, se lo suplico. Tenga alguna indulgencia hacia el ardiente amor platónico que usted despierta, si todavía se digna creer y aprobarlo. Su respetuosamente leal, Marcel Proust. Davidson, Chathy N. El libro del amor. Barcelona: Círculo de lectores, S.A., 1.994. Con la expresión que inicia el segundo párrafo: “Pero eso no es todo...”, el autor de la carta pretende:

12

Marcel Proust a Genevieve Straus Jueves, después de dejarte. Madame: Amo a mujeres misteriosas, puesto que vos sois una de ellas, y lo he dicho con frecuencia en Le Banquet, en el que a menudo me habría gustado que usted se reconociese a sí misma. Pero ya no puedo seguir amándola por completo, y le diré por qué, aunque no sirva de nada, pues bien sabe usted que uno pasa el tiempo haciendo cosas inútiles o, incluso, perniciosas, sobre todo cuando se está enamorado, aunque sea poco. Cree que cuando alguien se hace demasiado accesible deja que se evaporen sus encantos, y yo creo que es verdad. Pero déjeme decirle qué sucede en su caso. Uno habitualmente la ve con veinte personas, o, mejor dicho, a través de veinte personas, porque el joven es el más alejado de usted. Pero imaginemos que, después de muchos días, uno consigue verla a solas. Usted sólo dispone de cinco minutos, e incluso durante esos cinco minutos está pensando en otra cosa. Pero eso no es todo. Si alguien le habla a usted de libros, usted lo encuentra pedante; si alguien le habla de gente, a usted le parece indiscreto (si le cuentan) y curioso (si le preguntan); y si alguien le habla de usted misma, a usted le parece ridículo. Y así, uno tiene cien oportunidades de no encontrarla deliciosa, cuando de repente usted realiza algún pequeño gesto que parece indicar una leve preferencia, y uno vuelve a quedar atrapado. Pero usted no está lo bastante imbuida de esta verdad (yo no creo que esté imbuida de ninguna verdad): que muchas concesiones deberían dársele al amor platónico. Una persona que no es en absoluto sentimental se vuelve asombrosamente así, si se la reduce al amor platónico. Como yo deseo obedecer sus preciosos preceptos que condenan el mal gusto, no entraré en detalles. Pero píenselo, se lo suplico. Tenga alguna indulgencia hacia el ardiente amor platónico que usted despierta, si todavía se digna creer y aprobarlo. Su respetuosamente leal, Marcel Proust. Davidson, Chathy N. El libro del amor. Barcelona: Círculo de lectores, S.A., 1.994. En la expresión: “Uno habitualmente la ve con veinte personas, o, MEJOR DICHO, a través de veinte personas…”, la parte en mayúscula tiene por función:

13

Marcel Proust a Genevieve Straus Jueves, después de dejarte. Madame: Amo a mujeres misteriosas, puesto que vos sois una de ellas, y lo he dicho con frecuencia en Le Banquet, en el que a menudo me habría gustado que usted se reconociese a sí misma. Pero ya no puedo seguir amándola por completo, y le diré por qué, aunque no sirva de nada, pues bien sabe usted que uno pasa el tiempo haciendo cosas inútiles o, incluso, perniciosas, sobre todo cuando se está enamorado, aunque sea poco. Cree que cuando alguien se hace demasiado accesible deja que se evaporen sus encantos, y yo creo que es verdad. Pero déjeme decirle qué sucede en su caso. Uno habitualmente la ve con veinte personas, o, mejor dicho, a través de veinte personas, porque el joven es el más alejado de usted. Pero imaginemos que, después de muchos días, uno consigue verla a solas. Usted sólo dispone de cinco minutos, e incluso durante esos cinco minutos está pensando en otra cosa. Pero eso no es todo. Si alguien le habla a usted de libros, usted lo encuentra pedante; si alguien le habla de gente, a usted le parece indiscreto (si le cuentan) y curioso (si le preguntan); y si alguien le habla de usted misma, a usted le parece ridículo. Y así, uno tiene cien oportunidades de no encontrarla deliciosa, cuando de repente usted realiza algún pequeño gesto que parece indicar una leve preferencia, y uno vuelve a quedar atrapado. Pero usted no está lo bastante imbuida de esta verdad (yo no creo que esté imbuida de ninguna verdad): que muchas concesiones deberían dársele al amor platónico. Una persona que no es en absoluto sentimental se vuelve asombrosamente así, si se la reduce al amor platónico. Como yo deseo obedecer sus preciosos preceptos que condenan el mal gusto, no entraré en detalles. Pero píenselo, se lo suplico. Tenga alguna indulgencia hacia el ardiente amor platónico que usted despierta, si todavía se digna creer y aprobarlo. Su respetuosamente leal, Marcel Proust. Davidson, Chathy N. El libro del amor. Barcelona: Círculo de lectores, S.A., 1.994. Entre la expresión: “JUEVES, DESPUÉS DE DEJARTE” que aparece al inicio de la carta, y el contenido de la misma, existe una relación determinada por el hecho de que el autor:

14

Marcel Proust a Genevieve Straus Jueves, después de dejarte. Madame: Amo a mujeres misteriosas, puesto que vos sois una de ellas, y lo he dicho con frecuencia en Le Banquet, en el que a menudo me habría gustado que usted se reconociese a sí misma. Pero ya no puedo seguir amándola por completo, y le diré por qué, aunque no sirva de nada, pues bien sabe usted que uno pasa el tiempo haciendo cosas inútiles o, incluso, perniciosas, sobre todo cuando se está enamorado, aunque sea poco. Cree que cuando alguien se hace demasiado accesible deja que se evaporen sus encantos, y yo creo que es verdad. Pero déjeme decirle qué sucede en su caso. Uno habitualmente la ve con veinte personas, o, mejor dicho, a través de veinte personas, porque el joven es el más alejado de usted. Pero imaginemos que, después de muchos días, uno consigue verla a solas. Usted sólo dispone de cinco minutos, e incluso durante esos cinco minutos está pensando en otra cosa. Pero eso no es todo. Si alguien le habla a usted de libros, usted lo encuentra pedante; si alguien le habla de gente, a usted le parece indiscreto (si le cuentan) y curioso (si le preguntan); y si alguien le habla de usted misma, a usted le parece ridículo. Y así, uno tiene cien oportunidades de no encontrarla deliciosa, cuando de repente usted realiza algún pequeño gesto que parece indicar una leve preferencia, y uno vuelve a quedar atrapado. Pero usted no está lo bastante imbuida de esta verdad (yo no creo que esté imbuida de ninguna verdad): que muchas concesiones deberían dársele al amor platónico. Una persona que no es en absoluto sentimental se vuelve asombrosamente así, si se la reduce al amor platónico. Como yo deseo obedecer sus preciosos preceptos que condenan el mal gusto, no entraré en detalles. Pero píenselo, se lo suplico. Tenga alguna indulgencia hacia el ardiente amor platónico que usted despierta, si todavía se digna creer y aprobarlo. Su respetuosamente leal, Marcel Proust. Davidson, Chathy N. El libro del amor. Barcelona: Círculo de lectores, S.A., 1.994. A juzgar por la manera como Marcel Proust describe a Genevieve Straus, se puede afirmar que él:

15

Marcel Proust a Genevieve Straus Jueves, después de dejarte. Madame: Amo a mujeres misteriosas, puesto que vos sois una de ellas, y lo he dicho con frecuencia en Le Banquet, en el que a menudo me habría gustado que usted se reconociese a sí misma. Pero ya no puedo seguir amándola por completo, y le diré por qué, aunque no sirva de nada, pues bien sabe usted que uno pasa el tiempo haciendo cosas inútiles o, incluso, perniciosas, sobre todo cuando se está enamorado, aunque sea poco. Cree que cuando alguien se hace demasiado accesible deja que se evaporen sus encantos, y yo creo que es verdad. Pero déjeme decirle qué sucede en su caso. Uno habitualmente la ve con veinte personas, o, mejor dicho, a través de veinte personas, porque el joven es el más alejado de usted. Pero imaginemos que, después de muchos días, uno consigue verla a solas. Usted sólo dispone de cinco minutos, e incluso durante esos cinco minutos está pensando en otra cosa. Pero eso no es todo. Si alguien le habla a usted de libros, usted lo encuentra pedante; si alguien le habla de gente, a usted le parece indiscreto (si le cuentan) y curioso (si le preguntan); y si alguien le habla de usted misma, a usted le parece ridículo. Y así, uno tiene cien oportunidades de no encontrarla deliciosa, cuando de repente usted realiza algún pequeño gesto que parece indicar una leve preferencia, y uno vuelve a quedar atrapado. Pero usted no está lo bastante imbuida de esta verdad (yo no creo que esté imbuida de ninguna verdad): que muchas concesiones deberían dársele al amor platónico. Una persona que no es en absoluto sentimental se vuelve asombrosamente así, si se la reduce al amor platónico. Como yo deseo obedecer sus preciosos preceptos que condenan el mal gusto, no entraré en detalles. Pero píenselo, se lo suplico. Tenga alguna indulgencia hacia el ardiente amor platónico que usted despierta, si todavía se digna creer y aprobarlo. Su respetuosamente leal, Marcel Proust. Davidson, Chathy N. El libro del amor. Barcelona: Círculo de lectores, S.A., 1.994. A partir de la información presentada, se puede concluir que:

16

Marcel Proust a Genevieve Straus Jueves, después de dejarte. Madame: Amo a mujeres misteriosas, puesto que vos sois una de ellas, y lo he dicho con frecuencia en Le Banquet, en el que a menudo me habría gustado que usted se reconociese a sí misma. Pero ya no puedo seguir amándola por completo, y le diré por qué, aunque no sirva de nada, pues bien sabe usted que uno pasa el tiempo haciendo cosas inútiles o, incluso, perniciosas, sobre todo cuando se está enamorado, aunque sea poco. Cree que cuando alguien se hace demasiado accesible deja que se evaporen sus encantos, y yo creo que es verdad. Pero déjeme decirle qué sucede en su caso. Uno habitualmente la ve con veinte personas, o, mejor dicho, a través de veinte personas, porque el joven es el más alejado de usted. Pero imaginemos que, después de muchos días, uno consigue verla a solas. Usted sólo dispone de cinco minutos, e incluso durante esos cinco minutos está pensando en otra cosa. Pero eso no es todo. Si alguien le habla a usted de libros, usted lo encuentra pedante; si alguien le habla de gente, a usted le parece indiscreto (si le cuentan) y curioso (si le preguntan); y si alguien le habla de usted misma, a usted le parece ridículo. Y así, uno tiene cien oportunidades de no encontrarla deliciosa, cuando de repente usted realiza algún pequeño gesto que parece indicar una leve preferencia, y uno vuelve a quedar atrapado. Pero usted no está lo bastante imbuida de esta verdad (yo no creo que esté imbuida de ninguna verdad): que muchas concesiones deberían dársele al amor platónico. Una persona que no es en absoluto sentimental se vuelve asombrosamente así, si se la reduce al amor platónico. Como yo deseo obedecer sus preciosos preceptos que condenan el mal gusto, no entraré en detalles. Pero píenselo, se lo suplico. Tenga alguna indulgencia hacia el ardiente amor platónico que usted despierta, si todavía se digna creer y aprobarlo. Su respetuosamente leal, Marcel Proust. Davidson, Chathy N. El libro del amor. Barcelona: Círculo de lectores, S.A., 1.994. La intención central del texto es:

17

RESPONDA LAS PREGUNTA DE ACUERDO CON EL SIGUIENTE TEXTO ... Y me contestó la divina entre las diosas: “Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras”. Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: “¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave.” (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) En el texto anterior, los acontecimientos principales ocurren en el siguiente orden:

18

RESPONDA LAS PREGUNTA DE ACUERDO CON EL SIGUIENTE TEXTO ... Y me contestó la divina entre las diosas: “Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras”. Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: “¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave.” (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Del texto anterior, se puede afirmar que Odiseo es para Circe:

19

RESPONDA LAS PREGUNTA DE ACUERDO CON EL SIGUIENTE TEXTO ... Y me contestó la divina entre las diosas: “Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras”. Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: “¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave.” (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) En la expresión: “que los DEMÁS se mueven como sombras”, que aparece al final del primer párrafo, la palabra en mayúscula alude a:

20

RESPONDA LAS PREGUNTA DE ACUERDO CON EL SIGUIENTE TEXTO ... Y me contestó la divina entre las diosas: “Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras”. Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: “¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave.” (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Teniendo en cuenta el estilo del texto anterior, es posible afirmar que pertenece al periodo:

21

RESPONDA LAS PREGUNTA DE ACUERDO CON EL SIGUIENTE TEXTO ... Y me contestó la divina entre las diosas: “Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras”. Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: “¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave.” (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Del enunciado: “Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone” se puede deducir que Perséfone es, en la mitología griega:

22

RESPONDA LAS PREGUNTA DE ACUERDO CON EL SIGUIENTE TEXTO. ……..Y me contestó la divina entre las diosas: “Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras”. Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: “¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave.” (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Los puntos suspensivos que aparecen al inicio del texto anterior, indican que:

23

RESPONDA LAS PREGUNTA DE ACUERDO CON EL SIGUIENTE TEXTO. ……..Y me contestó la divina entre las diosas: “Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras”. Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: “¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave.” (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Del enunciado: “PERO ANTE TODO TIENES QUE CUMPLIR OTRO VIAJE Y LLEGAR A LAS MANSIONES DE HADES Y LA VENERADA PERSÉFONE” se puede deducir que Perséfone es, en la mitología griega:

24

RESPONDA LAS PREGUNTA DE ACUERDO CON EL SIGUIENTE TEXTO. ……..Y me contestó la divina entre las diosas: “Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras”. Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: “¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave.” (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502) Según el texto anterior, es posible afirmar que el narrador de los acontecimientos que ocurren en la Odisea es:

25

A continuación aparecen dos palabras relacionadas entre sí. MESA ES A MATERIA Seleccione la pareja de palabras que, por analogía, guarda la misma relación que las palabras del enunciado:

26

Lea con atención el siguiente texto y conteste la pregunta. EL PROGRESO, UN CONCEPTO ELUSIVO Debemos admitir que la noción de progreso termina siendo una de las más difusas y escurridizas. Sin embargo, el término parece adquirir nitidez cuando lo limitamos a categorías específicas. En ajedrez, dejando de lado juicios estéticos, la noción de progreso suscita pocas discusiones: la teoría del juego ha progresado hasta el punto de que el genio de Capablanca difícilmente podría derrotar la técnica ajedrecística de un gran maestro contemporáneo. En las pruebas atléticas, por ejemplo, donde las marcas proporcionan herramientas objetivas para cuantificar el desempeño de los deportistas, el progreso resulta incuestionable: hay tanta distancia entre Jesse Owens y Usain Bolt como entre el Espíritu de San Luis y el Concorde. Si la noción de progreso resulta evidente en los deportes, el mismo concepto se muestra resbaladizo cuando nos trasladamos al terreno de la biología. Pero incluso allí estaríamos motivados a pensar que evolución y progreso deben guardar una estrecha correlación. Al examinar la evolución del ojo, por ejemplo, observamos un proceso que va seleccionando diseños anatómicos cada vez más apropiados para el desempeño de una función determinada: de un simple agregado de células sensibles a la luz, los diminutos ojos primitivos se fueron transformando con el paso de los siglos en sistemas de receptores fotosensibles cada vez más organizados y complejos. La necesidad de localizar la fuente de luz seleccionó una arquitectura óptima: un recinto invaginado a manera de cámara oscura rudimentaria. Milenios de evolución darwiniana se encargarían de perfeccionar estos ojos embrionarios hasta convertirlos en los órganos exquisitamente complejos que hoy conocemos. El ejemplo anterior comporta dos elementos esenciales que hacen posible darle significado al término “progreso” en contextos específicos: el primero consiste en la posibilidad de identificar a priori la meta que se desea alcanzar en cada situación. Un segundo elemento exige la presencia de un criterio cuantitativo, uno que permita estimar entre dos entidades la más cercana a dicha meta. En las especies vivas, por ejemplo, el objetivo consiste en hacer máxima la eficacia reproductiva. La distancia a la meta vendrá determinada por la cantidad de genes que cada individuo aporte a las generaciones posteriores, por “la supervivencia del más fuerte”, en el lenguaje erróneo de Spencer. Es bajo esta acepción precisa del término que podemos hablar de progreso en el mundo vivo. Sin embargo, debemos ser cautelosos, pues distintos nichos fijan metas disímiles y líneas evolutivas diferentes. Por Klaus Ziegler, 29 de enero de 2014, El Espectador Al terminar la lectura del texto anterior, es correcto afirmar que el propósito principal del autor es:

27

A continuación se presenta un párrafo con tres espacios en blanco. Seleccione la opción de respuesta que completa correctamente los espacios en blanco. Los principios y valores tienen más importancia de lo que se cree, _____________ recordemos que las organizaciones no tienen cultura, principios o valores, _________________ que son las personas de la empresa las que los tienen. ______________________ , las empresas de clase mundial viven, honran y respetan los valores cada día. Adaptado de C. Sarmiento. Coaching para emprendedores (2013), Bogotá, D.C., Editorial LSI.

28

A continuación aparece una serie de frases. Seleccione entre las opciones de respuesta aquella que las ordene de forma más adecuada. 1 nada hay que ocupe y ate más al corazón que el amor 2 que sea para mí tan sospechoso como el amor 3 el alma se hunde, por el amor, en la más honda de las ruinas 4 pues este penetra en el alma más que cualquier otra cosa 5 por eso, cuando no dispone de armas para gobernarse 6 nada hay en el mundo, ni hombre ni diablo ni cosa alguna Tomado de Umberto Eco, El nombre de la rosa (1982) Barcelona, RBA Libros.

29

A continuación aparecen dos palabras relacionadas entre sí. El Sol ES a calor como las plantas a:

30

Señale la opción que contiene el significado opuesto o contrario a la palabra escrita en mayúscula: COMPLEJO

31

Señale la opción que contiene el significado parecido o más aproximado a la palabra escrita en mayúscula: ESTRÍA

32

Señale la opción que contiene el significado opuesto o contrario a la palabra escrita en mayúscula: REPELER

33

Señale la opción que contiene el significado opuesto o contrario a la palabra escrita en mayúscula: RETARDAR

34

Señale la opción que contiene el significado opuesto o contrario a la palabra escrita en mayúscula: ANECDÓTICO

35

Señale la opción que contiene el significado opuesto o contrario a la palabra escrita en mayúscula: AUGE

36

Señale la opción que contiene el significado parecido o más aproximado a la palabra escrita en mayúscula: INFERIDO

37

Señale la opción que contiene el significado parecido o más aproximado a la palabra escrita en mayúscula: BRUÑIDO

38

Señale la opción que contiene el significado parecido o más aproximado a la palabra escrita en mayúscula: VACILANTE

39

Señale la opción que contiene el significado parecido o más aproximado a la palabra escrita en mayúscula: DISTORSIONES