Traduce el siguiente texto cn la partícula "ut": Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
1
Busca los verbos en forma personal en el texto: Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
Escoge una o varias respuestas
a
conlocaverat reduxit est coepit iussit
b
conlocaverat reduxit est coepit iussit facere
c
conlocaverat reduxit est coepit iussit educi
d
conlocaverat reduxit est coepit
2
Busca los verbos en infinitivo en el texto: Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
Escoge una o varias respuestas
a
facere
b
facere educi subsequi
c
educi subsequi
3
Busca los DOS nexos subordinantes en el texto: Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
Escoge una o varias respuestas
a
ut
b
-que
c
quae
d
et
4
Acota la surbordinada de ut en el texto Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
Escoge una o varias respuestas
a
Vercingetorix [copias suas, ut pro castris conlocaverat], reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
b
Vercingetorix copias suas, [ut pro castris conlocaverat], reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
c
Vercingetorix copias suas, [ut pro castris conlocaverat, reduxit] protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
5
El verbo de esa subordinada ¿está en indicativo o subjuntivo): Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
a
Indicativo
b
Subjuntivo
6
Si es un ut con indicativo, se puede traducir como (elige las DOS posibilidades):
a
cuando
b
como
c
que
d
para que
7
Acota la subordinada introducida por "quae": Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
a
Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , [quae est oppidum] Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
b
Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque [ Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum], iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
c
Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam , [quae est oppidum Mandubiorum], iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
8
De momento, vamos a retirar las subordinadas y a buscar la separación de las distintas proposiciones principales. Fíjate en los nexos coordinantes y no olvides que -que es enclítico
Escoge una o varias respuestas
a
Vercingetorix copias suas reduxit / protinusque Alesiam iter facere coepit / celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
b
Vercingetorix copias suas reduxit protinusque / Alesiam iter facere coepit celeriterque / impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
c
Vercingetorix copias suas reduxit protinusque / Alesiam iter facere coepit / celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
9
Volvamos a la primera parte del texto, la principal y su subordinada. Agrupa ahora las palabras que van juntas: Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit
Escoge una o varias respuestas
a
Vercingetorix copias suas, [ut pro castris conlocaverat], reduxit
b
Vercingetorix (copias suas), [ut (pro castris) conlocaverat], reduxit
c
Vercingetorix copias suas, [ut (pro castris) conlocaverat], reduxit
10
Traduce el verbo "reduxit": Vercingetorix copias suas, [ut pro castris conlocaverat], reduxit
a
repliega
b
replegaron
c
replegó
11
Traduce el verbo "conlocaverat": Vercingetorix copias suas, [ut pro castris conlocaverat], reduxit
a
colocaba
b
colocó
c
había colocado
12
Pasamos a la segunda parte del texto, con otra principal y su subordinada. Agrupa las palabras: protinusque Alesiam , quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit
a
protinusque Alesiam , [quae est oppidum Mandubiorum], iter facere coepit
b
(protinusque Alesiam) , [quae est oppidum Mandubiorum], iter facere coepit
c
protinusque Alesiam , [quae (est oppidum) Mandubiorum], iter facere coepit
13
Traduce "coepit":protinusque Alesiam , [quae est oppidum Mandubiorum], iter facere coepit
a
empezaron
b
empezó
c
empezar
14
Pasamos a la tercera parte del texto. Agrupa las palabras: celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
a
celeriterque impedimenta (ex castris) educi et se subsequi iussit.
b
celeriterque impedimenta ex castris educi et (se subsequi) iussit.
c
(celeriterque impedimenta) ex castris educi et se subsequi iussit.
15
Traduce "iussit": celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
a
ordena
b
ordenó
c
ordenaron
16
Con un verbo de "ordenar", ¿las subordinadas de infinitivo serán concertadas o no concertadas?: celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
a
Concertadas
b
No concertadas
17
Puesto que son no concertadas... celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
a
En la traducción tendré que poner el nexo "que" y traduciré los infinitivos como verbos en forma personal
b
En la traducción traduciré los infinitivos como infinitivos
18
El sujeto de esos infinitivos no concertados es ... celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
a
impedimenta
b
castris
c
se
19
celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit. "Impedimenta educi" se traducirá como:
a
que sacaran los bagajes
b
que se sacara los bagajes
20
¿Cómo vas a traducir "se subsequi" ya que es un infinitivo no concertado: coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
a
seguirse
b
que ellos siguieran
c
que le siguieran