Icon New game New game

Latín McGraw texto 3

Quiz

(2)
Vamos a traducir el texto: Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix. Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent.

Download the paper version to play

Recommended age: 17 years old
12 times made

Created by

Spain

Top 10 results

  1. 1
    01:02
    time
    100
    score
  2. 2
    01:57
    time
    100
    score
  3. 3
    00:49
    time
    53
    score
Do you want to stay in the Top 10 of this game? to identify yourself.
Make your own free game from our game creator
Compete against your friends to see who gets the best score in this game

Top Games

  1. time
    score
  1. time
    score
time
score
time
score
 
game-icon

Latín McGraw texto 3Online version

Vamos a traducir el texto: Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix. Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent.

by Pepa Sanchis Llácer
1

¿Qué palabra es el verbo de esta oración?: Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix

2

Traduce "fuit": Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix

3

¿Qué tipo de verbo es "Fue" (del verbo ser)?: Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix

4

Vamos a agrupar palabras. Puede haber varios grupos: Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix

5

Vamos a analizar los verbos de la segunda parte del texto: Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent.

6

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. "Fecit" es:

7

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. "Persuasit" se traduce como:

8

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. "Exirent" es un verbo...

9

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. Puesto que "exirent" está en subjuntivo, busco si hay un nexo subordinante que pueda introducir una subordinada de la que "exirent" sea el verbo:

10

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. Vamos a acotar la subordinada de ut:

11

ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. Ahora vamos a agrupar las palabras dentro de la subordinada

12

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit. Ahora vamos a intentar acotar el ablativo absoluto de participio elíptico de la primera parte del texto

13

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit. Vamos acotar ahora la construcción de participio de "inductus".

14

Is, M. Mesala (et) M. Pisone consulibus , regni cupiditate inductus , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit. Busquemos ahora un nexo coordinante entre "fecit" y persuasit" y separemos las proposiciones:

15

Is, [M. Mesala (et) M. Pisone consulibus] , [regni cupiditate inductus ], coniurationem nobilitatis fecit . Quitando el ablativo absoluto y la construcción de participio, la principal es...